to whom it may concern – Dịch sao cho hay?

to whom it may concern – Dịch sao cho hay?

joined
jan 28, 2018
messages
76
reaction score
0

  • #1

em đang phải dịch mấy lá thư tiếng anh sang tiếng việt, đầu thư có cái câu khỉ gió này “to whom it may concern”, nếu dịch thô ra thì nghe có vẻ hơi kỳ kỳ, ko biết nên dịch sao cho hay, mong có bác nào giỏi anh văn góp ý. xin cảm ơn.

:stick::adore:

Quý khách đang xem: to whom it may concern – Dịch sao cho hay?

joined
apr 7, 2018
messages
286
reaction score
0

  • #2

joined
sep 28, 2017
messages
397
reaction score
0

  • #3

gửi những người có thể liên quan.

joined
oct 1, 2017
messages
1,090
reaction score
0

  • #4

dành cho những ai quan tâm đến chuyện( việc, vấn đề,…bla…bla…) này.

joined
apr 7, 2018
messages
138
reaction score
1

  • #5

ngôn ngữ fb : gửi chúng mày:sogood:

joined
apr 10, 2018
messages
147
reaction score
0

joined
nov 21, 2017
messages
45
reaction score
0

joined
sep 28, 2017
messages
430
reaction score
0

  • #9

kính gửi các bên liên quan

sent from my sm-j730g using vozforums

joined
sep 28, 2017
messages
871
reaction score
0

  • #10

theo kiểu vozers là “cho thằng nào cần”.

Nguồn gốc: https://danhgiaaz.com
danh mục: Hỏi đáp

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *